fallback-thumbnail

V petek popoldne v Dolini predstavitev knjige o zakonu 482/99

V dvorani občinskega sveta v Dolini bo v petek, 18. februarja, ob 17. uri predstavitev knjige prof. Danieleja Bonamoreja »Lingue minoritarie, lingue nazionali, lingue ufficiali nella legge 482/99«, ki bo obenem predstavljala priložnost za širšo razpravo o izvajanju (pravzaprav neizvajanju) zaščitne zakonodaje. Pobudnika in organizatorja dogodka sta krovni organizaciji SKGZ in SSO v sodelovanju in s pokroviteljstvom Občine Dolina.

Na petkovi dolinski razpravi o vprašanjih okvirnega zakona za zaščito manjšinskih jezikov v Italiji 482/99, ki se bo naravno dotaknila tudi in morda še predvsem zaščitnega zakona za slovensko manjšino 38/01, bodo uvodoma spregovorili dolinska županja prof. Fulvia Premolin ter predsednika SSO Sergij Pahor in SKGZ Rudi Pavšič. Pri razpravi, ki jo bo vodil ravnatelj Slori prof. Emidij Susič, bodo nato sodelovali izvedenec za manjšinska vprašanja in avtor številnih esejev prof. Sergio Salvi, predsednik paritetnega odbora odv. Rado Race, časnikar in član istega odbora Ivo Jevnikar, predsednik Evropskega urada za manj razširjene jezike Bojan Brezigar ter seveda sam avtor knjige.

Prof. Daniele Bonamore je po poklicu odvetnik in docent prava ter italijanske filologije na raznih univerzah v Italiji in v tujini. Velja sicer za odličnega poznavalca pravnih vprašanj, ki zadevajo ureditev javnega šolstva ter manjšinske zakonodaje. Do danes je objavil preko dvesto publikacij, sodeluje pa tudi s številnimi tiskanimi mediji. Knjiga o zakonu 482 iz leta 1999 je njegovo zadnje delo. Gre za zanimiv in dragocen priročnik, ki nazorno prikazuje petdesetletno pravno pot, ki se je začela s šestim členom italijanske ustave in dosegla svoje morda prve širše zasnovane konkretne učinke šele ob prehodu v tretje tisočletje. Argument avtor razpleta z dvojnim ključem juridične in jezikovne interpretacije. To nas privede, da se podrobno seznanimo tudi s pravo galaksijo regionalnih in narečnih jezikov, ki jih avtor izpostavlja kot biser vsedržavnega pomena. Glede na pomen in aktualnost tematike so bili na razpravo povabljeni številni javni upravitelji tudi italijanskega jezika, ki jim bo seveda zagotovljeno simultano prevajanje v italijanščino.

Povezane objave

Skupaj moramo zasledovati sožitje in spoštovati različne spomine - Tiskovno sporočilo SKGZ
FORUM IDEJ: Ni res, da vsi mladi bežijo, želijo pa si priložnosti
Predsednica DZ Republike Slovenije obiskala Trst